蝶恋蜂狂
                        dié  liàn  fēng  kuáng
                        The butterfly is infatuated with the bee
                     
                    
                        “蝶恋蜂狂”的成语拼音为:dié  liàn  fēng  kuáng,注音:ㄉㄧㄝ ˊ ㄌㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ,词性:联合式;作状语、定语;形容春天,年代:古代成语,出处:明·张凤翼《灌园记·太史赏花》:“知否,算蝶恋蜂狂,少不得为韶光一逗溜。”,基本解释:指留恋繁花似锦的春光。,例句:宋代·李清照《如梦令》:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。”                    
                    
                      
                        
                        
                        
                      
                      
                        
                          | 拼音 | dié  liàn  fēng  kuáng | 
                        
                          | 注音 | ㄉㄧㄝ ˊ ㄌㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ | 
                        
                          | 词性 | 联合式;作状语、定语;形容春天 | 
                        
                          | 英文 | The butterfly is infatuated with the bee | 
                        
                        
                          | 年代 | 古代成语 | 
                        
                          | 解释 | 指留恋繁花似锦的春光。 | 
                        
                          | 出处 | 明·张凤翼《灌园记·太史赏花》:“知否,算蝶恋蜂狂,少不得为韶光一逗溜。” | 
                        
                          | 例句 | 宋代·李清照《如梦令》:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。” | 
                      
                    
                    
                        补充纠错